by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Thomas Schubert (b. 1961)

Asya's Lullaby
Language: English 
There are many sleepy little birds,
Sleeply little birds, sleepy little birds.
So go to sleep, my little one. 

Come down, sleepy little birds, and sleep on her soft eyes.
That she may sleep the lifelong day,
That she may sleep the lifelong night. 

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Thomas Schubert) , "Asya's Wiegenlied", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Maria Nimmerfall

This text was added to the website: 2010-11-05
Line count: 6
Word count: 44

Asya's Wiegenlied
Language: German (Deutsch)  after the English 
Da sind viele schläfrige kleine Vöglein,
kleine Vöglein, kleine Vöglein,
so schlaf auch du ein, kleiner Liebling. 

Kommt herab, ihr schläfrigen kleinen Vöglein, 
und schlaft auf ihren weichen Äuglein!
Damit sie gut schlafen mögen den lebenslangen Tag, die lebenslange Nacht.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Maria Nimmerfall

This text was added to the website: 2010-11-05
Line count: 6
Word count: 40