by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Translation by Martha Gilbert Dickinson Bianchi (1863 - 1943)
Делибаш
Language: Russian (Русский)
Перестрелка за холмами; Смотрит лагерь их и наш; На холме пред казаками Вьется красный делибаш. Делибаш! не суйся к лаве, Пожалей своё житье; Вмиг аминь лихой забаве: Попадешься на копье. Эй, казак! не рвися к бою: Делибаш на всем скаку Срежет саблею кривою С плеч удалую башку. Мчатся, сшиблись в общем крике. Посмотрите! каковы?.... Делибаш уже на пике, А казак без головы.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Делибаш", written 1829 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gavriil Yakimovich Lomakin (1812 - 1885), "Делибаш" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "The Delibash", appears in Russian Lyrics, first published 1916
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-02-02
Line count: 16
Word count: 62
The Delibash
Language: English  after the Russian (Русский)
With the hostile camp in skirmish Our men once were changing shot, Pranced the Delibash his charger 'Fore our ranks of Cossacks hot. Trifle not with free-born Cossacks! Nor too o'er foolhardy be! Thy mad mood thou wilt atone for -- On his pike he'll skewer thee! 'Ware friend Cossack! Or at full bound, Off thy head, at lightning speed With his scimitar he'll sever From thy trunk! He will indeed! What confusion! What a roaring! Halt! thou devil's pack, have care! On the pike is lanced the horseman -- Headless stands the Cossack there!
Translator's note: Delibash is the Turkish synonym for Hotspur.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text Authorship:
- by Martha Gilbert Dickinson Bianchi (1863 - 1943), "The Delibash", appears in Russian Lyrics, first published 1916 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Делибаш", written 1829
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-02-02
Line count: 16
Word count: 93