LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Translation by Robert Schumann (1810 - 1856)

Zwei Reiter reiten vom Königsschloß
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Alt Solo
 Zwei Reiter reiten vom Königsschloß,
 Sie reiten hinab zum Strande;
 In hohen Lüften pfeift der Wind,
 Die Wellen schäumen zu Lande.

 Sie sind hinauf am Ufersteg
 In Schweigen dumpf geritten;
 Blutrunen aus uralter Zeit
 Steh'n droben eingeschnitten.

König (mit finsterem Ausdruck)
 Nun mir, dem König, Page mein,
 Thu' kund mit freiem Muth:
 Wer gab das Röslein dir, Gesell;
 Das Röslein auf deinem Hute?

Page
 Das Röslein gab die Mutter mir,
 Da sie mich ließ in Sorgen;
 Ich stell's in Wasser jede Nacht,
 So blüht es jeden Morgen.

König
 Wess' ist die Locke, die ich sah
 Um deine Brust geschlungen,
 Da vorhin dir vom scharfen Ritt
 Das Reitwamms aufgesprungen?

Page
 Das ist meiner Schwester lichtbraun Haar,
 So fein und weich wie Seiden!
 Es duftet süß wie Rosenöl,
 Sie weinte d'rauf beim Scheiden.

König (heftiger)
 Nun sag' und red' die Wahrheit mir,
 Gesell, es gilt dein Leben:
 Wer hat den Ring am Finger dir,
 Den goldnen Ring gegeben?

Page
 [Die mir den Ring am Finger gab]1,
 Gab mir ihr Herz desgleichen;
 (feurig)
 Das ist die allerschönste Maid
 In allen deinen Reichen!

König
 Der Ring ist meines Kindes Ring!
 Sein Blinken muß ich kennen.

Page
 Weh! Deine Stirn' furcht Zorn!
 Blutrunen seh' ich brennen!

König
 Ha! Wagtest du in frechem Muth
 Um ihre Lieb' zu werben,
 Schon' ich dein jung, frisch Leben nicht,
 Des Todes musst du sterben!

Page
 Des Todes muss ich sterben!

König
 Des Todes! Wohlauf, mein Schwert,
 Kühl' 's Herzlein dem Gesellen!

Page
 Weh! Weh! Weh!

König
 Und deinen Leib verschling' die Fluth,
 Und steht dein Sinnen so hoch,
 So magst um die Königin jetzt
 Der Wassernixen du minnen!

Alt Solo
 Den Strand entlang zum Königsschloß
 Heim reitet ein düst'rer Reiter;
 Hinaus ins Meer die Leiche schwimmt,
 Die Wellen rauschen weiter.

Available sung texts:   ← What is this?

•   R. Schumann 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 In the recording SCHUMANN: Symphonies and Choral Ballads, Vol. 2 (Chandos, CHAN9846), the booklet gives this line as "Den Ring den mir am Finger gab" which appears to be what is sung; however the score in the Petrucci Music Library uses the words shown above, which follow Geibel's original.

Text Authorship:

  • by Robert Schumann (1810 - 1856) [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Juniuslieder, in Balladen und Erzählungen, in Balladen vom Pagen und der Königstochter, no. 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Zwei Reiter reiten vom Königsschloß", op. posth. 140 no. 2, published 1858 [alto, tenor, bass soli, chorus, and orchestra], from Vom Pagen und der Königstochter, no. 2, Winterthur, Rieter-Biedermann [ sung text verified 1 time]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-03-03
Line count: 68
Word count: 227

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris