by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921)
Cherny'j vecher
Language: Russian (Русский)
Cherny'j vecher. Bely'j sneg. Veter, veter! Na nogax ne stoit chelovek. Veter, veter — Na vsem bozh`em svete! Zavivaet veter Bely'j snezhok. Pod snezhkom — ledok. Skol`zko, tyazhko, Vsyakij xodok Skol`zit — ax, bednyazhka! Ot zdaniya k zdaniyu Protyanut kanat. Na kanate — plakat: «Vsya vlast` Uchreditel`nomu Sobraniyu!» Starushka ubivaetsya — plachet, Nikak ne pojmet, chto znachit, Na chto takoj plakat, Takoj ogromny'j loskut? Skol`ko by' vy'shlo portyanok dlya rebyat, A vsyakij — razdet, razut… Starushka, kak kuricza, Koj-kak peremotnulas` cherez sugrob. — Ox, Matushka-Zastupnicza! — Ox, bol`sheviki zagonyat v grob! Veter xlestkij! Ne otstaet i moroz! I burzhuj na perekrestke V vorotnik upryatal nos. A e`to kto? — Dlinny'e volosy' I govorit vpolgolosa: — Predateli! — Pogibla Rossiya! Dolzhno by't`, pisatel` — Vitiya… A von i dolgopoly'j — Storonkoj — za sugrob… Chtó ny'nche nevesely'j, Tovarishh pop? Pomnish`, kak by'valo Bryuxom shel vpered, I krestom siyalo Bryuxo na narod?.. Von bary'nya v karakule K drugoj podvernulas`: — Uzh` my' plakali, plakali… Poskol`znulas` I — bacz — rastyanulas`! Aj, aj! Tyani, pody'maj! Veter vesely'j I zol, i rad. Krutit podoly', Proxozhix kósit, Rvet, mnet i nosit Bol`shoj plakat: «Vsya vlast` Uchreditel`nomu Sobraniyu»… I slova donosit: …I u nas by'lo sobranie… …Vot v e`tom zdanii… …Obsudili — Postanovili: Na vremya — desyat`, ná noch` — dvadczat` pyat`… …I men`she — ni s kogo ne brat`… …Pojdem spat`… Pozdnij vecher. Pusteet ulicza. Odin brodyaga Sutulitsya, Da svishhet veter… E`j, bednyaga! Podxodi — Poceluemsya… Xleba! Chtó vperedi? Proxodi! Chernoe, chernoe nebo. Zloba, grustnaya zloba Kipit v grudi… Chernaya zloba, svyataya zloba… Tovarishh! Glyadi V oba!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921), no title, appears in Стихотворения. Книга третья (1907-1916), in 12. Двенадцать. Скифы (Dvenadcat'. Skify), no. 1, first published 1918 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-03-18
Line count: 83
Word count: 262