by Anonymous / Unidentified Author
Flow, my tears
Language: English
Flow, my tears, fall from your springs! Exiled for ever, let me mourn; Where night's black bird her sad infamy sings, There let me live forlorn. Down vain lights, shine you no more! No nights are dark enough for those That in despair their lost fortunes deplore. Light doth but shame disclose. Never may my woes be relieved, Since pity is fled; And tears and sighs and groans my weary days Of all joys have deprived. From the highest spire of contentment My fortune is thrown; And fear and grief and pain for my deserts Are my hopes, since hope is gone. Hark! you shadows that in darkness dwell, Learn to contemn light Happy, happy they that in hell Feel not the world's despite.
G. Jacob sets stanzas 1, 4-5
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Dowland (1562 - 1626), "Flow, my tears" [sung text checked 1 time]
- by Gordon Percival Septimus Jacob (1895 - 1984), "Flow, my tears", 1932, stanzas 1,4-5 [ soprano and clarinet ], from Three Songs, no. 2, OUP/Emerson [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Sílvia Pujalte Piñán) , "Fluïu, llagrimes meves", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) (YiLing Chaing) , "流吧眼泪", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Javier Conte-Grand) , "Fluid, lágrimas mías, caed de vuestros manantiales!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 124