LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Jules Bertrand
Translation Singable translation possibly by Harrison Millard (1830 - 1895)

Les rameaux
Language: French (Français) 
Sur nos chemins les rameaux et les fleurs
Sont répandus dans ce grand jour de fête,
Jésus s'avance, il vient sécher nos pleurs,
Déjà la foule à l'acclamer s'apprête ;
Peuples, chantez, chantez en chœur,
Que votre voix à notre voix réponde.
Hosanna ! Gloire au Seigneur !
Béni celui qui vient sauver le monde !

Il a parlé, les peuples à sa voix
Ont recouvré leur liberté perdue ;
L'humanité donne à chacun ses droits,
Et la lumière est à chacun rendue.
Peuples, chantez etc.

Réjouis-toi, Sainte Jérusalem,
De tes enfants chante la délivrance ;
Par charité le Dieu de Bethléem
Avec la foi t'apporte l'espérance !
Peuples, chantez etc.

Text Authorship:

  • by Jules Bertrand  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean-Baptiste Faure (1830 - 1914), "Les rameaux", subtitle: "Hymne" [ high voice and piano ], from Premier recueil de vingt-cinq Mélodies chant et piano de J. Faure, no. 1, Édition Heugel 'Au Ménestrel' [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Harrison Millard)


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-05-16
Line count: 18
Word count: 104

Around our way the palm‑trees and the...
Language: English  after the French (Français) 
Around our way the palm-trees and the flow'rs
Send forth their perfume on our festal day,
Jesus appears, He comes to dry our tears,
Already crowds approach and homage pay;
All nations sing and chant His praise,
Now let your voices join with ours and anthems raise.
Hosanna! Glory to God!
Blessed is He who comes bringing salvation!

His voice is heard, and nations at the sound
Have now regain'd that freedom sought in vain;
Humanity shall ev'rywhere abound,
For light to all the world is giv'n again.
All nations sing etc.

Rejoice e'en thou, saintly Jerusalem,
Thy children now sing the Redeemer's name;
For by His grace the God of Bethlehem
Brings them new faith, and hope confirms the same.
All nations sing etc.

About the headline (FAQ)

From the Faure score. The author is given only as H. Millard.


Text Authorship:

  • Singable translation possibly by Harrison Millard (1830 - 1895) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Jules Bertrand
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-05-16
Line count: 18
Word count: 125

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris