Translation Singable translation possibly by Harrison Millard (1830 - 1895)
Les rameaux
Language: French (Français)
Sur nos chemins les rameaux et les fleurs Sont répandus dans ce grand jour de fête, Jésus s'avance, il vient sécher nos pleurs, Déjà la foule à l'acclamer s'apprête ; Peuples, chantez, chantez en chœur, Que votre voix à notre voix réponde. Hosanna ! Gloire au Seigneur ! Béni celui qui vient sauver le monde ! Il a parlé, les peuples à sa voix Ont recouvré leur liberté perdue ; L'humanité donne à chacun ses droits, Et la lumière est à chacun rendue. Peuples, chantez etc. Réjouis-toi, Sainte Jérusalem, De tes enfants chante la délivrance ; Par charité le Dieu de Bethléem Avec la foi t'apporte l'espérance ! Peuples, chantez etc.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean-Baptiste Faure (1830 - 1914), "Les rameaux", subtitle: "Hymne" [ high voice and piano ], from Premier recueil de vingt-cinq Mélodies chant et piano de J. Faure, no. 1, Édition Heugel 'Au Ménestrel' [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Harrison Millard)
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-16
Line count: 18
Word count: 111
Around our way the palm‑trees and the...
Language: English  after the French (Français)
Around our way the palm-trees and the flow'rs Send forth their perfume on our festal day, Jesus appears, He comes to dry our tears, Already crowds approach and homage pay; All nations sing and chant His praise, Now let your voices join with ours and anthems raise. Hosanna! Glory to God! Blessed is He who comes bringing salvation! His voice is heard, and nations at the sound Have now regain'd that freedom sought in vain; Humanity shall ev'rywhere abound, For light to all the world is giv'n again. All nations sing etc. Rejoice e'en thou, saintly Jerusalem, Thy children now sing the Redeemer's name; For by His grace the God of Bethlehem Brings them new faith, and hope confirms the same. All nations sing etc.
About the headline (FAQ)
From the Faure score. The author is given only as H. Millard.
Authorship:
- Singable translation possibly by Harrison Millard (1830 - 1895) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Jules Bertrand
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-16
Line count: 18
Word count: 125