by Aleksandr Ivanovich Pisarev (1803 - 1828)
Кто горит любовью страстной
Language: Russian (Русский)
Кто горит любовью страстной, Должен тот всегда робеть; Взор всесильный, взор прекрасный Может все ему велеть. Дух, в боях неустрашимый, Часто словом устрашен И, никем непобедимый, Взглядом милой побежден. Можно ль выразить словами, Что лишь чувствовать привык? Нет! Влюбленному богами Дан особенный язык. Душу он с душой сближает, Розой на щеках горит, Взглядом сердце выражает И молчаньем говорит.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Ivanovich Pisarev (1803 - 1828), no title, appears in Хлопотун, или Дело мастера боится -- Опера-водевиль в одном действии (Khlopotun, ili Delo mastera boitsja - Opera-vodevil' v odnom dejstviji) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Кто горит любовью страстной" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-23
Line count: 16
Word count: 58