by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Qui voudra voir comme un Dieu me...
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Qui voudra voir comme un Dieu me surmonte, Comme il m'assaut, comme il se fait vainqueur, Comme il renflamme et renglace mon coeur, Comme il reçoit un honneur de ma honte; Qui voudra voir une jeunesse prompte, Qui voudra voir un sujet de malheur, Me vienne lire; il lira ma douleur, Dont ma maîtresse et Amour ne font compte; Il connaîtra que faible est la raison Contre son trait, quand sa douce poison Corrompt le sang, tant le mal nous enchante; Et connaîtra que je suis trop heureux D'être en mourant nouveau cygne amoureux, Qui son obsèque à soi-même se chante.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title, appears in L'amour de Cassandre , no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Qui voudra voir comme un Dieu me surmonte", 1576, published 1578 [ vocal quartet a cappella ], from Les Amours de Pierre de Ronsard à 4 parties, Livre 1, no. 1 [sung text not yet checked]
Set in a modified version by Frank Martin.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "Whoever wishes to see a god overcoming me", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-06-02
Line count: 14
Word count: 101