LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)

Chanson, voici le jour
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Chanson, voici le jour
Ou celle la qui la terre decore,
Et que mon oeil idolatre, & adore,
Vint en ce beau sejour.

Le ciel d'amour ataint
Ardant de voir tant de beautés l'admire,
Et se courbant desus sa face, mire
Tout l'honneur de son taint.

Car les divins flambeaus,
Grandeur, vertu, les amours, & les graces
Lui firent don quand ell'vint en ces places
De leurs presens plus beaus,

Affin que par ses yeus
Tout l'imparfait de ma jeunesse folle
Fust corrigé, & qu'elle fust l'idole
Pour m'avoier au mieus.

Heureus jour retourné,
A tout jamais j'aurai de toi memoire,
Et d'an, en an, je chanterai la gloire
De l'honneur en toi né.

Sus page vistement
Donne ma lire, affin que sur sa chorde
D'un pouce dous je marie & accorde
Ce beau jour sainctement.

Sème par la maison
Tout le tresor des prez & de la pleine,
Le lis, la rose, & cela dond est pleine
La nouvelle saison :

Et crie au temple aussi,
Que le soleil ne vit oncques journée
Qui fust de gloire, & d'honneur tant ornée
Comme il voit ceste ci.

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Théodore Gouvy (1819 - 1898), "Chanson, voici le jour", published 1876 [ voice and piano ], from 40 Poèmes de Ronsard, no. 26, Paris, Éd Simon Richault [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "My song, today's the day", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-06-03
Line count: 32
Word count: 186

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris