by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Chanson, voici le jour
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Chanson, voici le jour Ou celle la qui la terre decore, Et que mon oeil idolatre, & adore, Vint en ce beau sejour. Le ciel d'amour ataint Ardant de voir tant de beautés l'admire, Et se courbant desus sa face, mire Tout l'honneur de son taint. Car les divins flambeaus, Grandeur, vertu, les amours, & les graces Lui firent don quand ell'vint en ces places De leurs presens plus beaus, Affin que par ses yeus Tout l'imparfait de ma jeunesse folle Fust corrigé, & qu'elle fust l'idole Pour m'avoier au mieus. Heureus jour retourné, A tout jamais j'aurai de toi memoire, Et d'an, en an, je chanterai la gloire De l'honneur en toi né. Sus page vistement Donne ma lire, affin que sur sa chorde D'un pouce dous je marie & accorde Ce beau jour sainctement. Sème par la maison Tout le tresor des prez & de la pleine, Le lis, la rose, & cela dond est pleine La nouvelle saison : Et crie au temple aussi, Que le soleil ne vit oncques journée Qui fust de gloire, & d'honneur tant ornée Comme il voit ceste ci.
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Théodore Gouvy (1819 - 1898), "Chanson, voici le jour", published 1876 [ voice and piano ], from 40 Poèmes de Ronsard, no. 26, Paris, Éd Simon Richault [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "My song, today's the day", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-06-03
Line count: 32
Word count: 186