by Christoph Heinrich Amthor (1678 - 1721)
Translation © by Guy Laffaille

Eine Durstige
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Ragonda folgte gern,
wann ihr der Himmel winket,
und reisete nach jener willt.
Wo sie noch was davon zurücke hält,
so ist's, daß man in dieser trinket.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Poppy Holden) , title 1: "A thirsty woman", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Une assoiffée", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Poppy Holden

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:15
Line count: 5
Word count: 27

Une assoiffée
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Ragonda suivit joyeusement,
Quand le ciel lui fit signe,
Et elle voyagea vers ce qu'elle voulait.
Là elle est encore retenue,
Aussi, on va boire à sa santé.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2011-06-03 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:24
Line count: 5
Word count: 28