by Kory Elisabeth Rosenbaum (1868 - 1930), as Kory Towska
Liebeslied
Language: German (Deutsch)
Kniend im Staube lieg ich vor dir, Du bist mein Glaube und mein Brevier. Du bist mein Lieben, du bist mein Hort, Mein Hoffen drüben. Mein Himmel dort. Bist meine Wahrheit und bist mein Traum. Bist die Erkenntnis in Zeit und Raum. Du bist das Gute, das Ding an sich. Du bist die Schönheit. Ich liebe dich.
Authorship:
- by Kory Elisabeth Rosenbaum (1868 - 1930), as Kory Towska [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alban Maria Johannes Berg (1885 - 1935), "Liebeslied", c1902 [ voice and piano ], from Jugendlieder, Vol. I (1901-04), no. 8 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P. Rosewall) , "Song of love", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant d'amour", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-06-03
Line count: 8
Word count: 57