by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883)

Another Voice, when I am sleeping, cries
Language: English  after the Persian (Farsi) 
Another Voice, when I am sleeping, cries,
"The Flower should open with the Morning skies."
And a retreating Whisper, as I wake --
"The Flower that once has blown for ever dies."

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ; composed by Francisco Mignone.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-06-20
Line count: 4
Word count: 31