by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724 - 1803)
Translation
Terzett mit Chor Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Dass dereinst wir, wenn im Tode wir entschlafen, dann zusammen droben unsre Brüder sehn. Dass wir, wenn wir entschlafen, ungetrennet im Gerichte, droben unsre Brüder sehn. Dass dereinst wir, wenn im Tode wir entschlafen, dann zusammen droben unsre Brüder sehn.
Adapted from stanza 17.
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Terzett mit Chor", D 383 no. 11 (1816), published 1888 [ soprano, tenor, and bass soli, SATB chorus, orchestra, and organ ], from cantata Jesus Christus schwebt am Kreuze (Stabat Mater), no. 11, Leipzig: Breitkopf & Härtel
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724 - 1803), "Nachbildung des: Stabat Mater"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Terzet (sopraan, tenor, bas) en koor", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Trio avec chœur", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Terzetto e Coro", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lau Kanen [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-06-29
Line count: 9
Word count: 40