by Hjalmar Robert Gullberg (1898 - 1961)
Translation Singable translation by Ture Rangström (1884 - 1947)
Fråga och svar
Language: Swedish (Svenska)
Du frågar vad jag känner i din famn och tvingar mig att söka efter ord: men aldrig hittar jag den kärleks namn, som är av eld och vatten, luft och jord: motsatsers enhet, skepp och ankar grund, orkan i skog och stjärna över hav! O Evighet, som skiftar var sekund, Du är min vagga och min grav!
Text Authorship:
- by Hjalmar Robert Gullberg (1898 - 1961) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ture Rangström (1884 - 1947), "Fråga och svar", 1938, published 1939 [ voice and piano ], from Den utvalda = Die Auserkorne , no. 7, Stockholm : Musikaliska Konstföreningen, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Ture Rangström (1884 - 1947) ; composed by Ture Rangström.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-02
Line count: 8
Word count: 57
Frage und Antwort
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska)
Du fragest, was ich fühl an deiner Brust und zwingst mich nach den Worten heiss zu flehn. Dann sag ich: heisser loht der Flamme Lust, wenn aller Erde Flut und Luft vergehn! Einheit der Zweiheit, Schiff und Ankergrund, Der Wälder Wirrnis, der Sterne Pilgerstab! Oh, Ewigkeit, erneut zu jeder Stund', Du bist die Wiege und mein Grab!
Text Authorship:
- Singable translation by Ture Rangström (1884 - 1947) [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Hjalmar Robert Gullberg (1898 - 1961)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ture Rangström (1884 - 1947), "Frage und Antwort", 1938, published 1939 [voice and piano], from Den utvalda = Die Auserkorne, no. 7, Stockholm : Musikaliska Konstföreningen, also set in Swedish (Svenska) [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-02
Line count: 8
Word count: 57