by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912)
Wer da sieht die Augen dein, wird gut...
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Wer da sieht die Augen dein, wird gut werden müssen, Fleisch und Blut fällt ihm nicht ein, denket nicht ans Küssen. Aber an den Himmel gern mahnt's ihn mit Verlangen, Oder an den Abendstern, wie er kommt gegangen Oder an den Morgentau, oder eine alte Weise, Die seine Mutter, die gute Frau, sang in der Dämmrung leise.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Felix Dahn's Sämtliche Werke poetischen Inhalts, Band XVI, Leipzig: Breitkopf und Härtel, 1898, page 67.
Text Authorship:
- by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912), no title, appears in Schlichte Weisen, no. 9 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander Ritter (1833 - 1896), "Wer sieht die Augen dein", op. 2 no. 4, published 1871 [ voice and piano ], from Schlichte Weisen: Fünf Gedichte von Felix Dahn, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "He who looks upon those eyes of yours", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-07-10
Line count: 6
Word count: 57