by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Blick ins Licht
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Still von Baum zu Bäumen schaukeln meinen Kahn die Uferwellen; märchenblütenblau umgaukeln meine Fahrt die Schilflibellen, Schatten küssen den Boden der Flut. Durch die dunkle Wölbung der Erlen - welch ein funkelndes Verschwenden - streut die Sonne mit goldenen Händen silberne Perlen in die smaragdenen Wirbel der Flut. Durch die Flucht der Strahlen schweben bang nach oben meine Träume, wo die Bäume ihre krausen Häupter heben in des Himmels ruhige Flut. Und in leichtem, lichtem Kreise weht ein Blatt zu meinen Füßen nieder; und des Friedens leise weiße Taube seh ich grüßen, fernher grüßen meiner Seele dunkle Flut.
Text Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Blick ins Licht", appears in Erlösungen; eine Seelenwandlung in Gedichte und Sprüche [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Karl Josef Zilcher (1881 - 1948), "Blick ins Licht", op. 25 no. 10 (1919) [ soprano and piano ], from Dehmel-Zyklus. 14 Lieder und Duette für Sopran, Tenor und Klavier , no. 10 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Regard dans la lumière", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-08-10
Line count: 21
Word count: 96