by Sándor Petőfi (1823 - 1849)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Az erdönek madara van
Language: Hungarian (Magyar) 
Az erdönek madara van,
És a kertuck viräga van,
Es az égnek csillaga van,
S a legénynek kedvese van. 

Virítsz, virág!  dalolsz, madár!
És te ragyogsz, csillagsugár!
S a lyány virít, dalol, ragyog!
Erdö, kert, ég, legény boldog. 

Hejh, elhervad a virágszál,
Csillag lehull, madár elszáll;
De a leány, az megmarad,
A legény a legboldogabb.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Összes Költemményei. Hazai muvészek rajzaival diszittet, képes kiad´s, Budapest: Az Athenaeum R. T´rs. Kiad´sa, 1878. Page 514.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , no title ; composed by Albert Levinsohn, Emil Ohlsen, Alfred Strasser.

Researcher for this text: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2018-03-05
Line count: 12
Word count: 55

Der Wald hat seine Vögelein
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar) 
Der Wald hat seine Vögelein,
Der Garten seine Blümelein,
Der Himmel seine Sternelein,
Der Bursche hat sein Mägdelein. 

Der Vogel singt; die Blume blüht;
Der Sterne Glanz die Welt umsprüht;
Das Mädchen glänzt und blüht und singt,
Und jedes hohe Freude bringt. 

Jedoch die Blümelein verblüh'n;
Der Stern verbleicht; die Vögel zieh'n;
Nur Du kennst keine Jahreszeit,
Der Liebe Himmelsseligkeit!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Verhandlung des naturforschenden Vereines in Brünn, XXII. Band, 1. Heft, Brünn: Druck von W. Burkart, im Verlage des Vereines. Appears in the article , page 95.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Albert Levinsohn (d. c1907), "Der Wald hat seine Vögelein", op. 5 (Vier Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1885 [ medium voice and piano ], Berlin, (Paez) [sung text not yet checked]
  • by Emil Ohlsen (1860 - 1943), "Der Wald hat seine Vögelein", op. 54 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1895 [ voice and piano ], Magdeburg, Haushahn Sort. [sung text not yet checked]
  • by Alfred Strasser , "Der Wald hat seine Vögelein", op. 32 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1885 [ voice and piano ], Wien, Gutmann [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2018-03-05
Line count: 12
Word count: 60