LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Guy Laffaille

Concert Arie für die Sopran–Stimme mit Begleitung des Orchesters
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  FRE
Recitative
 Infelice ! già dal mio sguardo si dileguò...
 Partì. La mia presenza l'iniquo non sostenne.
 Rammenta al fine i falli, i torti suoi,
 Risveglia la tua virtù, scordati l'empio traditor !...
 Amante sventurata !... E l'amo pure...
 Così fallace amore, le tue promesse attendi ?
 Tu non mai rendi la rapita quiete ?
 Queste son le speranze e l'ore liete ?

Aria
 Ah ritorna, età dell'oro
 alla terra abbandonata,
 se non fosti immaginata
 nel sognar felicità.
 Fu il mondo allor felice
 che un tenero arboscello,
 un limpido ruscello
 le genti alimentó.
 ah ritorna, bell'età.

 D'amor nel regno
 non v'è contento
 che del tormento
 non sia minor.
 Si scorge appena
 felice speme
 che nuova pena
 la turba ancor.
 An ritourna, bell'età.

Note: this text is made up of selections from the following works:
  • Il Trionfo di Clelia
  • Romeolo ed Ersilia
  • Giustino
  • and others not yet identified

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Ippisch (1883 - 1958), "Concert Arie für die Sopran–Stimme mit Begleitung des Orchesters", op. 94a (1834). [soprano and orchestra] [
     text verified 1 time
    ]

Set in a modified version by Felix Mendelssohn Bartholdy.

    • Go to the text. [ view differences ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-09-01
Line count: 28
Word count: 115

Malheureuse ! il a déjà disparu de mon...
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Recitative
 Malheureuse ! il a déjà disparu de mon regard...
 Il est parti. L'inique ne supportait pas ma présence.
 Souviens-toi enfin de ses fautes, de ses torts,
 Réveille ta vertu, oublie le traître impie !
 malheureuse amante !... Et pourtant je l'aime...
 Ainsi, amour trompeur, tiens-tu tes promesses ?
 Ne rends-tu jamais la tranquillité volée ?
 Est-ce cela, les espoirs et les heures joyeuses ?

Arie
 Ah, reviens, âge d'or
 vers la terre abandonnée,
 si tu n'as pas été imaginé
 en rêvant de bonheur.
 Alors le monde était heureux
 qu'un frêle arbuste,
 un ruisseau limpide
 nourrissaient les gens.
 Ah, reviens, bel âge.

 Dans le royaume de l'amour
 il n'y a aucune joie
 qui du tourment
 ne soit l'inférieure.
 À peine on aperçoit
 un espoir heureux
 qu'une nouvelle peine
 le trouble encore.
 Ah, reviens, bel âge.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-09-01
Line count: 28
Word count: 129

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris