by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843)
Im Tale rinnt der Bach, die Berg' an...
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Im Tale rinnt der Bach, die Berg' an hoher Seite, Sie grünen weit umher an dieses Tales Breite, Und Bäume mit dem Laube stehn gebreitet, Daß fast verborgen dort der Bach hinunter gleitet. So glänzt darob des schönen Sommers Sonne, Daß fast zu eilen scheint des hellen Tages Wonne, Der Abend mit der Frische kommt zu Ende, Und trachtet, wie er das dem Menschen noch vollende.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Der Sommer", appears in Späteste Gedichte 1806-1843 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Der Sommer III", from Hölderlin-Lieder: Zweiter Zyklus, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Summer III", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 66