Translation © by John H. Campbell

Auf die Berge muß ich gehen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Auf die Berge muß ich gehen, 
muß nach deinem Fenster sehen, 
muß dir winken, muß dir nicken, 
muß dir tausend Grüße schicken, 
Glück dir wünschen, Dank dir sagen,
denn in diesen Frühlingstagen:
O Johanna, gabst nur Du 
Freude mir und Glück und Ruh.
Von den Bergen steig ich nieder, 
der mich sandte meine Lieder, 
all die schönsten die ich habe, 
die als duftge Frühlingsgabe, 
diese Botschaft dir zu sagen, 
ja, in diesen Frühlingstagen:
O Johanna, gabst nur du 
Freude mir und Fried und Ruh.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John H. Campbell) , title 1: "On the mountains, I must go", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: John H. Campbell

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 84

On the mountains, I must go
Language: English  after the German (Deutsch) 
 On the mountains, I must go,
 must see you at your window,
 must wave to you, must nod to you,
 must send you a thousand greetings,
 wish happiness for you, give you thanks,
 because in these spring days:
 O Johanna, only you gave
 me Joy and happiness and peace.
 I descend from the mountains,
 and send you my songs,
 all the most beautiful that I have,
 softly in this spring-offering,
 this message for you, to say,
 yes, in these spring days:
 O Johanna, only you gave
 me Joy and happiness and peace.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by John H. Campbell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 93