LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,200)
  • Text Authors (19,687)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Sleep, baby, sleep
Language: English  after the German (Deutsch) 
Sleep, baby, sleep,
Thy father is watching his sheep!
Thy sister is shaking the dreamland-tree,
And down falls a little dream on thee.
Sleep, baby, sleep!

Sleep, baby, sleep!
The large stars are the sheep,
The little stars are lambs, I guess,
And the great round moon is the shepherdess.
Sleep, baby, sleep!

Sleep, baby, sleep!
The father loveth his sheep!
We are the lambs of God on high
Who came on earth for our sins to die.
Sleep, baby, sleep!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , "Morgenlied von den Schäfchen", appears in Des Knaben Wunderhorn
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alfred Humphries Pease (1838 - 1882), "Sleep, baby, sleep", 1870 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Arthur Somervell, Sir.
      • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Elizabeth Prentiss [an adaptation] ; composed by Arthur Foote, Ethelbert Woodbridge Nevin.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-08-23
Line count: 15
Word count: 81

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris