by Ferdinand Avenarius (1856 - 1923)
Translation © by Guy Laffaille

Leise tritt auf
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Leise tritt auf...
Nicht mehr in tiefem Schlaf,
In leichtem Schlummer nur
Liegt das Land,
Und der Amsel Frühruf
Spielt schon liebliche
Morgenbilder ihm in den Traum.

Leise tritt auf...

About the headline (FAQ)

Confirmed with Ferdinand Avenarius, Stimmen und Bilder. Neue Gedichte, Florenz und Leipzig: bei Eugen Diederichs, 1898, page 5.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Before Spring", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Avant le printemps", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this text: Jakob Kellner , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 30

Avant le printemps
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Il avance doucement...

Ce n'est plus d'un profond sommeil,
Mais seulement d'un sommeil léger
Que la campagne est étendue ;
Et le chant matinal du merle
Joue déjà d'adorables
Images de matin dans les rêves.

Il avance doucement...


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2011-12-11
Line count: 8
Word count: 38