Translation by Alexis Paulin Pâris (1800 - 1881)

Francisca
Language: English 
Francisca walks in the shadow of night,
But it is not to gaze on the heavenly light --
But if she sits in her garden bower,
'Tis not for the sake of its blowing flower.
She listens -- but not for the nightingale,
Though her ear expects as soft a tale.
There winds a step through the foliage thick,
And her cheek grows pale -- and her heart beats quick.
There whispers a voice thro' the rustling leaves,
[And her blush returns -- and her bosom heaves.]1
A moment more -- and they shall meet --
'Tis past -- her Lover's at her feet.

View original text (without footnotes)
1 omitted in some publications of the poem; also appears as line 15-28 of Parisina (with the name changed from Francisca to Parisina).

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2004-05-08 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:06
Line count: 12
Word count: 97

Francisca (Parisina)
Language: French (Français)  after the English 
Francisca s'avance dans l'ombre de la nuit,
mais ce n'est pas pour contempler les étoiles du firmament;
et si elle s'asseoit dans le bosquet de son jardin,
ce n'est pas par amour pour ses fleurs naissantes.
Elle écoute, -- mais ce n'est pas la voix du rossignol,
quoique son oreille attende une histoire aussi tendre que la sienne.
Le bruit d'un pas se fait entendre à travers l'épais feuillage,
et sa joue devient pâle, et son cœur bat rapidement;
une voix murmure à travers les feuilles frémissantes,
et sa rougeur revient, -- et son sein se soulève:
un moment encore et ils seront réunis. -- 
Il est passé, -- son amant est à ses pieds.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2012-01-15 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:45
Line count: 12
Word count: 111