by Edith Irene Södergran (1892 - 1923)

Nordisk vår
Language: Swedish (Svenska) 
Available translation(s): FRE
Alla mina luftslott ha smultit som snö, 
alla mina drömmar ha runnit som vatten, 
av allt vad jag älskat har jag endast kvar 
en blå himmel och några bleka stjärnor. 
Vinden rör sig sakta mellan träden. 
Tomheten vilar. Vattnet är tyst. 
Den gamla granen står vaken och tänker 
på det vita molnet, han i drömmen kysst. 

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Printemps nordique", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-11-09
Line count: 8
Word count: 56