by Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy (1845 - 1890)
Du bist der Stamm, ich bin die Ranke
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Du bist der Stamm, ich bin die Ranke, Du stehest fest, auch ohne mich; Ich aber, Liebster, beb' und wanke Und sinke kraftlos -- ohne Dich. Und [darf]1 ich schmücken auch dein Leben Und dich umklammern inniglich, Du mußt mich stützen, [tragen,]2 heben, Du bist der Stamm -- die Ranke ich.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Blätter für literarische Unterhaltung, Leipzig, F. A. Brockhaus: 1870, p. 354.
1 Rothschild: "mag"
2 omitted in the version of this poem found in Blätter für literarische Unterhaltung, but included in another anthology.
Text Authorship:
- by Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy (1845 - 1890), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Stamm und Ranke", published 1887 [voice and piano], from Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Mainz, Schott [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Stem and vine", copyright © 2012
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-11-16
Line count: 8
Word count: 49