by Francis Jammes (1868 - 1938)
Au pied de mon lit, une Vierge négresse
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Au pied de mon lit, une Vierge négresse fut mise par ma mère. Et j'aime cette Vierge d'une religion un peu italienne. Virgo Lauretana, debout dans un fond d'or, qui me faites penser à mille fruits de mer que l'on vend sur les quais où pas un souffle d'air n'émeut les pavillons qui lourdement s'endorment, Virgo Lauretana, vous savez qu'en ces heures où je ne me sens pas digne d'être aimé d'elle c'est vous dont le parfum me rafraîchit le cœur.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Francis Jammes (1868 - 1938), no title, appears in Clairières dans le ciel, in Tristesses, no. 8, first published 1906 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Michel Bosc (b. 1963), "Au pied de mon lit", 1999 [ high voice, flute, and piano ], from Tristesses, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Lili Boulanger (1893 - 1918), "Au pied de mon lit", 1914, published 1919 [ high voice and piano or orchestra ], from Clairières dans le ciel, no. 5, Ricordi [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , no title, copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 81