by Hector Berlioz (1803 - 1869)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

Chœur d' ombres 
Language: French (Français) 
Available translation(s): ITA
Froid de la mort, nuit de la tombe,
Bruit éternel des pas du temps,
Noir chaos où l'espoir succombe,
Quand donc, quand donc finirez vous?

Vivants! Vivants! toujours la mort vorace
Fait de vous un nouveau festin,
Sans que sur la terre on se lasse
De donner pâture à sa faim.

Quand donc, nuit de la tombe,
Bruit éternel des pas du temps,
Noir chaos où l'espoir succombe,
Quand donc, quand donc finirez vous?

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Coro d'ombre", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2012-01-12
Line count: 12
Word count: 74

Coro d'ombre
Language: Italian (Italiano)  after the French (Français) 
Freddo di morte, buio di sepolcro,
eterna eco dei passi del tempo,
oscuro caos dove speranza si perde,
quando finalmente avrete fine?

Sempre, o viventi, la morte vorace
farà di voi un rinnovato festino,
mentre la terra mai si stancherà,
alla sua fame, di dare alimento.

Quando, finalmente, buio di sepolcro,
eterna eco dei passi del tempo,
oscuro caos dove speranza si perde,
quando, allora, avrete fine?

Authorship

  • Translation from French (Français) to Italian (Italiano) copyright © 2012 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2012-04-30
Line count: 12
Word count: 67