by Anonymous / Unidentified Author

Mein Herz das ist ein tiefer Schacht
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Mein Herz das ist ein tiefer Schacht,
Drin gräbt die Liebste Tag und Nacht,
Nach seinen edlen Erzen, nach seinen edlen Erzen.
Und wie sie pocht auf dem Gestein,
Da klingt hervor ein Liedchen klein,
Jubelnd aus meinem Herzen, jubelnd aus meinem Herzen.

Und Tag und Nacht und Nacht und Tag,
Führt unbekümmert nun den Schlag.
Die Liebste froh und munter, die Liebste froh und munter;
Ist unerschöpflich doch der Schacht,
Meinst du, du hättest ihn leer gemacht,
Steig tiefer dann hinunter, steig tiefer dann hinunter.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P. Rosewall) , title 1: "My heart is a fathomless pit", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Mon cœur est un puits profond", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 86