by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation by Friedrich Rosen (1856 - 1935)
In jener Nacht, wo keine Sterne blinken
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
In jener Nacht, wo keine Sterne blinken, Wo keines Auswegs Hoffnungsstrahlen winken, Schrick nicht zurück, wenn Deine Reihe kommt, Der Becher kreist, und jeder muß ihn trinken. --
About the headline (FAQ)
Confirmed with Die Sinnsprüche Omars des Zeltmachers Rubaijat-I-Omar-I-Khajjam aus dem Persischen übertragen von Friedrich Rosen, II. Vermehrte Auflage, Stuttgart und Berlin, Deutsche Verlagsanstalt, 1912, page 59.
Text Authorship:
- by Friedrich Rosen (1856 - 1935), no title, appears in Die Sinnsprüche Omars des Zeltmachers Rubaijat-I-Omar-I-Khajjam, no. 62 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Boris Blacher (1903 - 1975), "In jener Nacht, wo keine Sterne blinken", 1931 [ medium voice and piano ], from Fünf Sinnsprüche Omars des Zeltmachers, no. 4, Boosey & Hawkes [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Schoene
This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 4
Word count: 28