Tmavá olšinka, chladná studénka, černá cigánka, bílé kolénka: nato štvero, co živ budu, nikdy já už nezabudu.
About the headline (FAQ)
- by Ozef Kalda (1871 - 1921) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Leoš Janáček (1854 - 1928), "Tmavá olšinka", 1917-9, from Zápisník zmizelého = The diary of one who disappeared, no. 12 [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Hanuš Jelínek) , no title, first published 1930
- GER German (Deutsch) [singable] (Max Brod)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:36
Line count: 6
Word count: 17