by Anonymous / Unidentified Author
Douleur me bat
Language: French (Français)
Douleur me bat et tristesse m'afolle,
Amour me nuyt et malheur me consolle,
Vouloir me suit, mais aider ne me peult,
Jouyr ne puis d'ung grant bien qu'on me veult,
De vivre ainsi, pour dieu, qu'on me décolle.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Sadness strikes me", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-07-29
Line count: 5
Word count: 38
Sadness strikes me
Language: English  after the French (Français)
Sadness strikes me and sadness maddens me,
Love harms me and misfortune consoles me
My will follows me but cannot help me,
I cannot enjoy a great good which she wishes me,
To live thus -- by God, someone behead me!
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-07-14
Line count: 5
Word count: 40