by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by David Wyatt

Plus n'estes ma maistresse
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Plus n'estes ma maistresse,
Aultre servir me fault,
S'à vous servir je cesse,
A présent je vous laisse,
Et disant ce mot vault :
Plus n'estes ma maistresse,
D'autre servir me fault.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "You are no longer my mistress", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-07-29
Line count: 7
Word count: 32

You are no longer my mistress
Language: English  after the French (Français) 
You are no longer my mistress,
I must serve another.
So I cease to serve you
Right now I leave you
Saying this valuable word:
You are no longer my mistress,
I must serve another.

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2012-07-14
Line count: 7
Word count: 35