by Anonymous / Unidentified Author
Vous ne l'arez pas
Language: French (Français)
Vous ne l'arez pas si je puis
Ce que m'avez requis d'avoir
Et eussies vous austant d'avoir
Qu'il en porroit dedens ung puis.
Modernised spelling:
Vous ne l'aurez pas si je puis
Ce que m'avez requis d'avoir
Et eussiez-vous autant d'avoir
Qu'il en pourrait dedans un puits.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "You shall not have it", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2012-07-14
Line count: 4
Word count: 23
You shall not have it
Language: English  after the French (Français)
You shall not, if I can [stop you], have
What you asked me to have
Not even if you had pockets
As deep as a well.1
View original text (without footnotes)
1 (literally: if you had as much credit / as there could be in a well)
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-07-14
Line count: 4
Word count: 26