Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
Quell'innocente figlio, Dono del Ciel sì raro, Quel figlio a te sì caro, Quello vuol Dio da te. Vuol che rimanga esangue Sotto al paterno ciglio; Vuol che ne sparga il sangue Chi vita già gli diè.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Tutte le opere di Pietro Metastasio, Firenze, Tipografia Borghi e compagni 1832, page 543.
The text appears in "Isacco figura del redentore", parte I, Aria dell' Angelo.
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, written 1740, appears in Isacco figura del redentore [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Niccolò Jommelli (1714 - 1774), "Quell'innocente figlio", 1742, first performed 1742 [ strings and soprano voice ] [sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Quell'innocente figlio", D 17 (1812?), published 1940, 9 composition exercises (during Schubert's studies with Salieri) for 1 to 4 voices without piano (piano part added by Reinhard van Hoorickx) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Aquell fill innocent", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Bertram Kottmann) , "That innocent son", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ce fils innocent", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Dieser unschuldige Sohn", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2017-12-17 11:58:04
Line count: 8
Word count: 37
Ce fils innocent, Don si rare du ciel, Ce fils à toi si cher Que Dieu te réclame. Il veut qu'il reste exsangue Devant les yeux du père, Il veut que je verse le sang De celui à qui j'ai donné la vie.
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, written 1740, appears in Isacco figura del redentore
Text added to the website: 2012-08-22 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:02
Line count: 8
Word count: 43