Quell'innocente figlio
Language: Italian (Italiano)
Our translations: CAT ENG FRE GER
Quell'innocente figlio,
Dono del Ciel sì raro,
Quel figlio a te sì caro,
Quello vuol Dio da te.
Vuol che rimanga esangue
Sotto al paterno ciglio;
Vuol che ne sparga il sangue
Chi vita già gli diè.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Tutte le opere di Pietro Metastasio, Firenze, Tipografia Borghi e compagni 1832, page 543.
The text appears in "Isacco figura del redentore", parte I, Aria dell' Angelo.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Aquell fill innocent", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Bertram Kottmann) , "That innocent son", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ce fils innocent", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Dieser unschuldige Sohn", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37
Ce fils innocent
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Ce fils innocent,
Don si rare du ciel,
Ce fils à toi si cher
Que Dieu te réclame.
Il veut qu'il reste exsangue
Devant les yeux du père,
Il veut que je verse le sang
De celui à qui j'ai donné la vie.
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-08-22
Line count: 8
Word count: 43