by Vincenzo Grimani (1655? - 1710)
Translation © by Andrew Schneider

Cade il mondo soggiogato
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Cade il mondo soggiogato    
e fa base al roman soglio.

Ma quel regno fortunato,
ch'è soggetto al Campidoglio.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "The world falls, conquered", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-13
Line count: 4
Word count: 18

The world falls, conquered
Language: English  after the Italian (Italiano) 
The world falls, conquered,
the foundation of the Roman throne.

But fortunate is the kingdom
in thrall to the Capitol!


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2019-11-18
Line count: 4
Word count: 20