Translation © by David Wyatt

O Jesu, fili David
Language: Latin 
Available translation(s): ENG
O Jesu, fili David, miserere mei:
Filia mea male a daemonio vexatur.
Nam et catelli edunt de micis, quae cadunt
De mensa dominorum suorum.
O mulier, magna est fides tua.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "O Jesus, son of David", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: David Wyatt

This text was added to the website: 2012-10-25
Line count: 5
Word count: 30

O Jesus, son of David
Language: English  after the Latin 
O Jesus, son of David, have pity on me:
my daughter is badly tormented by a demon.
Even dogs eat the crumbs which fall
From the table of their masters.
O woman, your faith is great.

Authorship

  • Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2012-10-25
Line count: 5
Word count: 36