by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843)
Translation © by Guy Laffaille

Lebensalter
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Ihr Städte des Euphrats!
Ihr Gassen von Palmyra!
Ihr Säulenwälder in der Ebne der Wüste,
Was seid ihr?
Euch hat die Kronen,
Dieweil ihr über die Grenze
Der Othmenden seid gegangen,
Von Himmlischen der Rauchdampf und
Hinweg das Feuer genommen;
Jetzt aber sitz ich unter Wolken (deren
Ein jedes eine Ruh hat eigen) unter
Wohleingerichteten Eichen, auf
Der Heide des Rehs, und fremd
Erscheinen und gestorben mir
Der Seligen Geister.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Les âges de la vie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2011-06-04 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:25
Line count: 15
Word count: 70

Les âges de la vie
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Vous, villes de l'Euphrate !
Vous, rues de Palmyre !
Vous, forêts de colonnes dans la plaine du désert,
Qu'êtes-vous ?
Vos couronnes,
Parce qu'au delà des limites
De ceux qui respirent vous êtes allés,
La fumée des puissances célestes
Et leur feu vous les ont ravies ;
Mais maintenant je suis assis sous les nuages (chacun
A son propre repos) sous
Les chênes bien arrangés, sur
La lande des chevreuils, et étrangers
Et morts, ils m'apparaissent
Les esprits bienheureux.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2012-10-26 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:05
Line count: 15
Word count: 80