LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by H. von Tharau
Translation © by Emily Ezust

Es grüsset dich aus fernem Land
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Es grüsset dich aus fernem Land
Manch' heimathlicher Stern,
Er traget über's weite Meer
Gedanken aus der Fern'.

Die Flammenschrift, wir lesen sie 
gemeinsam jede Nacht,
und jedes Herz des andern denkt
auf seiner stillen Wacht!

Der Zeichen tief empfund'ner Sinn,
Wir können ihn versteh'n,
Und meine Nähe fühlest du,
Das weiss ich, ungeseh'n!

Text Authorship:

  • by H. von Tharau  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Es grüsset dich aus fernem Land", published 1897 [voice and piano], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Frankfurt a/M., Firnberg [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Greetings from a distant land", copyright © 2012


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-11-15
Line count: 12
Word count: 54

Greetings from a distant land
Language: English  after the German (Deutsch) 
They greet you from a distant land,
Many a star from home;
carried across the wide ocean 
come thoughts from afar.

We read this script of flames
together every night
and each heart thinks of the other
at one's silent watch.  

The signal of deeply-felt meaning -
we can understand it;
and you feel I am near -
this I know, without seeing!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by H. von Tharau
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-11-16
Line count: 12
Word count: 61

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris