by Salomo Franck (1659 - 1725)
Translation © by Guy Laffaille

Coro. Erschallet, ihr Lieder, erklinget,...
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten!
O seligste Zeiten!
Gott will sich die Seelen zu Tempeln bereiten.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chœur. Faites retentir vos chants, faites vibrer vos cordes !", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2020-01-30 00:00:00
Last modified: 2020-01-30 14:05:53
Line count: 3
Word count: 17

Chœur. Faites retentir vos chants, faites vibrer vos cordes !
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Faites retentir vos chants, faites vibrer vos cordes !
O heures bienheureuses !
Dieu prépare nos âmes à entrer dans son temple.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2020 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2020-02-03 00:00:00
Last modified: 2020-02-03 05:02:10
Line count: 3
Word count: 22