by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund
Blond ist mein Haar
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT
Blond ist mein Haar, blau ist mein Blick, Rot meines Herzens flügelnder Gang. Mein Blick liebt die Bläue des Himmels, Des Meeres, der Beere, des Veilchens, des Schattens am Turm. Mein Herz liebt die Röte der sinkenden Sonne, Des brennenden Waldes, des wandernden Weins. Mein Haupt steht in Blondheit der Sonne, Der Seele, der Ähren im Sommer, der Frauen im Mai. Ich liebe die Bläue, das Feuer, die Blondheit, Ich liebe der Gottheit entgöttertes Bild.
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Orff (1895 - 1982), "Blond ist mein Haar", 1919 [voice and piano], from Drei Lieder und Gesänge nach Texten von Klabund, no. 2. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Rossos són els meus cabells", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 75