Translation © by Guy Laffaille

Sí ch'io vorrei morire
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE
Sí ch'io vorrei morire 
ora che bacio, Amore,
la bella bocca del mio amato core.
Ahi, cara e dolce lingua,
datemi tant'umore,
che di dolcezz'in questo sen m'estingua!
Ahi, vita mia, a questo bianco seno,
deh, stringetemi fin ch'io venga meno!
Ahi bocca, ahi baci, ahi lingua, torn'a dire:
«Sí ch'io vorrei morire.»


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Oui, je voudrais mourir", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Alberto Pedrotti

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 53

Oui, je voudrais mourir
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Oui, je voudrais mourir
au moment où j'embrasse, Amour,
la belle bouche de mon cœur bien-aimé.
Ah, chère et douce langue,
donne-moi tant d'humidité
que je disparaisse dans la douceur de ce sein.
Ah, ma vie, contre ce sein blanc,
ah, tiens-moi jusqu'à ce que je défaille.
Ah, bouche, ah, baiser, ah, langue, je continue de le dire :
« Oui, je voudrais mourir. »


  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2013-02-28
Line count: 10
Word count: 65