Translation © by Guy Laffaille

Non giacinti o narcisi
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE
Non giacinti o narcisi,
ma piccioletti fior siamo, ch'Amore
mand'a voi, di beltà candido fiore.
O se 'l sol de' vostr'occhi,
pur un poco ne tocchi,
saran vil alghe poi
e narcisi e giacint'a fronte a noi.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ni jacinthes ni narcisses", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2008-09-02 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:53
Line count: 7
Word count: 37

Ni jacinthes ni narcisses
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Ni jacinthes ni narcisses nous ne sommes,
Mais de petites fleurs qu'Amour
Vous a envoyées, fleur de blanche beauté.
Oh, si le soleil de vos yeux
Pouvait seulement nous toucher un peu,
Alors de viles algues seraient
Les narcisses et les jacinthes en face de nous.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2013-03-07 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:08
Line count: 7
Word count: 46