by Anonymous / Unidentified Author
Pluseurs gens
Language: French (Français)
Pluseurs gens voy qui leur pensee
Mettent en vestir bons habis :
L'un vest une cote brodee,
L'autre un villan foure de gris ;
Manteaux portent grant ou petis :
Mais toute leur devise faite,
Je me tieng a une Jaquete.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Many people", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2013-03-09
Line count: 7
Word count: 38
Many people
Language: English  after the French (Français)
Many people I see who give their thoughts
To wearing fine clothes:
One wears an embroidered coat,
Another a robe edged with ermine;
They wear cloaks, big and small;
But each makes their own choice,
I keep to my Jacquet.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2013 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-03-09
Line count: 7
Word count: 40