Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Très gentil cuer amoureux attraians, frans et courtois, jolis et plains dejoie, a vous servir du tout mon temps emploie, quar il n'est riens qui tant me soit playsant. N'autre desir avoir je ne pourroie, qu'a vous amer, honnourer et cherir, cremir, dobter et loiaument servir par fine amour, quar en vous son mi penser, mi desir, mi oeil, mes cuers, mi vouloir, mi plaisir et mi retour. Donc tant desir, flour trez souef fleirant, belle et gente plus que dir' ne sauroye, de revëoir vo façon simple et coye, et l'esgart doulz de vo regart riant, qui tant me plaist. Pour ce, ou que je soie: Très gentil... Si pri a Dieu qu'il me doint a venir au doulz tresor qu' Amours suelt departir per sa douçor, Don't me povés noblement enrichir fin cuer loial et sans rien amenrir vostre valor. Seugect cens fois mon cuer tres desirant de vous vëoir se aler g'i osoie, mais en la fin pour riens ne le layroie que ne fuessë avec vous demourant ou gay païs ou ester je voudroie. Très gentil... Or sçay je bien que le doulz souvenir que j'ay de vous me fait au cuer venir joye et baudour Si que ne puis mal ne dolour sentir. Ains tres joyeux me fayt Amours tenir en gay sejour ; s'enloueray Amours com vray amant quant elle m'a volu mettre en la voye de vous amer, et, certes, se j'avoye tout quant c'om puet en ce monde vivant, nient me seroyt s'amés de vous n'estoye. Très gentil cuer amoureux ....
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Solage (b. 14??), "Très gentil cuer" [2 sopranos and 2 trombones] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Most noble heart", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 41
Word count: 258
Most noble heart, loving and welcoming, Frank and courteous, tender and joyful, I use all my time to serve you For there is nothing which is so pleasing to me. No other desire could I have Than to love you, honour and cherish you, Fear and respect you, and loyally serve With true love For in you are all my thoughts, my desires, My eye, my heart, my will, my pleasure And my health. So have I such desire, flower smelling so sweet, Fair and noble more than I can say, To see again your simple and modest manner And the sweet glance of your smiling look Which pleases me so. Therefore, wherever I am Most noble heart ... So I pray to God that he will allow me to reach The sweet treasure which Love was able to take away Through his sweetness, With which you could nobly enrich me, True and faithful heart, and without diminishing in any way Your own worth. I overcome my heart a hundred times, though it is very desirous Of seeing you if I dared to go there, But in the end I would not for anything abandon it Unless I could be staying with you In the joyful place [or, in joyful peace] where I'd like to be. Most noble heart ... For I know well that the sweet memory That I have of you makes come into my heart Joy and happiness So that I cannot feel pain or grief. So Love makes me stay very joyful In happy state; So I praise Love truly, like a true lover, Since she chose to put me in the way Of loving you, and certainly if I had All that there can be in this living world It would be nothing to me if I were not loved by you. Most noble heart ...
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2013 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Anonymous/Unidentified Artist
This text was added to the website: 2013-03-09
Line count: 41
Word count: 309