by
Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs
Tendresses
Language: French (Français)
Available translation(s): GER
Ferme doucement tes bras, comme une ceinture sur moi.
Ô touche, ô touch ma peau ainsi!
Ni l'eau ni la brise de midi ne sont plus douces que ta main.
Aujourd'hui chéris-moi, petite sœur, c'est ton tour.
Souviens-toi des tendresses que je t'ai apprises la nuit dernière,
et près de moi qui suis lasse agenouille-toi sans parler.
Tes lèvres descendent de mes lèvres.
Tous tes cheveux défaits les suivent,
comme la caresse suit le baiser.
Ils glissent sur mon sein gauche ; ils me cachent tes yeux.
Donne-moi ta [main. Qu'elle]1 est chaude!
Serre la mienne, ne la quitte pas.
Les mains mieux que les bouches s'unissent,
et leur passion ne s'égale à rien.
Uddén sets stanzas 1, 4
View original text (without footnotes)
1 Uddén: "main, elle"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Liebkosungen", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 114
Liebkosungen
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Umfass mich sanft mit deinen Armen, als würdest du mich gürten.
Ach rühre, fasse so an meine Haut!
Kein Wasser, noch die linde Mittagsluft sind zärtlicher als deine Hand.
Liebkos' mich heute, kleine Schwester, dein Tag ist's.
Erinnre dich der Zärtlichkeiten, die du erfuhrst von mir vergang'ne Nacht,
und knie, knie schweigend nah bei mir, die ich bin müde.
Dein Mund senkt sich auf meinen.
All dein gelöstes Haar, es folgt ihm,
wie die Liebkosung folgt dem Kuss.
Es gleitet über meine linke Brust, verbirgt mir deinen Blick.
Reich mir die Hand. Wie heiß sie ist!
Die meine drück und lasse sie nicht los.
Hände verschmelzen besser noch als Lippen,
und ihrer Leidenschaft gleicht nichts.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2013-03-12
Line count: 14
Word count: 115