LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892)
Translation © by Harald Krebs

Der gefangene Zeisig
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Vöglein, willst du wieder fliegen,
Weil der Frühling kommen ist,
Ist es dir zu Kopf gestiegen,
Dass du in dem Käfig bist?

Winter ist so kalt gewesen,
Halb erfroren ich dich fand;
Hab dich, Vöglein, aufgelesen
Und gewärmt in meiner Hand.

Langsam, langsam kam das Leben,
Liebes Zeislein, dir zurück,
Hab dir fleißig Körnchen geben,
War das nicht ein großes Glück?

Musst jetzt nicht so traurig gucken,
Als wär alle Freud vorbei--
Flieg halt weiter, fange Mucken,
Flugs hinaus, jetzt bist du frei!

Kommt der Winter neu gezogen
Und es fehlt an Futter dir,
Komm nur wieder hergeflogen
In dein Häuslein heim zu mir.

Doch zum Abschied sollst du singen
Mir ein Liedlein zart und fein;
Denn wo wir was Guts empfangen,
Müssen wir schön dankbar sein.

Text Authorship:

  • by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Der gefangene Zeisig", op. 152 no. 12 (1887), published 1889 [ voice and piano ], from Liederbuch für Kinder, no. 12 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Harald Krebs) , "The caged siskin", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-05-24
Line count: 24
Word count: 127

The caged siskin
Language: English  after the German (Deutsch) 
Little bird, do you wish to fly again
Because spring has come?
Have you realized
That you are in a cage?

Winter was so cold.
I found you half frozen;
I picked you up, little bird,
And warmed you in my hand.

Slowly, slowly life returned,
Dear little siskin, to you.
I assiduously fed you seeds;
Was that not great good fortune?

Do not look so sad now,
As if all pleasure had passed--
Just fly away, catch gnats,
Quickly [fly] out -- now you are free!

When winter comes again
And you lack food,
Just fly back home to me,
Into your little house.

But in farewell you must sing
Me a song, tender and fine;
For when we receive something good,
We must be properly grateful.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Harald Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-03-30
Line count: 24
Word count: 127

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris