LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Laura Prichard

Longe mala umbrae terrores
Language: Latin 
Our translations:  ENG
Longe mala umbrae terrores,
Sors amara iniqua sors.

Bella plagae irae furors
Tela et arma aeterna mors.

Recitativo
 Recedite, nubes et fulgura,
 Et sereno coronate fulgore
 Coeli sidera coruscate;
 omnes animae super terram et
 super astra viventes jubilate.

Aria da capo - Largo
 Descende, o coeli vox,
 ex alto asperge nos,
 tolle maerorem.

 Resplende, o vera lux,
 es tu secura dux,
 sparge fulgorem.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Longe mala umbrae terrores", RV. 629. [chorus] [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Away with woes, shadows, terrors", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2013-04-23
Line count: 17
Word count: 62

Away with woes, shadows, terrors
Language: English  after the Latin 
Away with woes, shadows, terrors,
bitter fate, unfair fate.

Wars, plagues, anger, rages,
Weapons and armor, eternal death.

Recitativo
 Clouds and lightning be gone,
 and crowned with serene brightness
 of heaven, let the stars twinkle;
 let every soul from earth
 to the stars live and rejoice.

Aria da capo - Largo
 Come, voice of heaven,
 wash us from above,
 Take away misery.

 Shine out, o true light,
 you are a fearless leader,
 Spread your light.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2013 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-04-23
Line count: 17
Word count: 74

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris