LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Jeremy Sagnier

Un bacio di mano
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG FRE LIT
Un bacio di mano 
Vi fa maraviglia,
E poi bella figlia 
Volete sposar. 

Voi siete un po' tondo, 
Mio caro Pompeo, 
L'usanze del mondo 
Andate a studiar. 

Un uom, che si sposa 
Che giovin vezzosa, 
A certi capricci, 
Dee pria rinunciar. 
Dee libere voglie lasciar alla moglie, 
Dee sempre le porte aperte lasciar, 
Dee chiudere gli occhi, gli orecchi, la bocca, 
Se il re degli sciocchi no vuole sembrar. 

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Un bacio di mano", K. 541 (1787) [ bass, orchestra ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Christian Anderson) , "A kiss on her hand", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Jeremy Sagnier) , "Un baise-main", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Rankos bučinys", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Christian Anderson

This text was added to the website: 2004-07-12
Line count: 16
Word count: 69

Un baise‑main
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Un baise-main
Vous émerveille
Et la belle fille
Vous voulez épouser.

Vous êtes un peu sot,
Mon cher Pompeo,
Les usages du mondes
Allez donc étudier.

Un homme qui épouse
Quelque jolie jeune fille
A certaines fantaisies
Doit renoncer.
Il doit laisser son épouse faire à sa guise,
Il doit toujours laisser sa porte ouverte,
Il doit fermer les yeux, les oreilles, la bouche
S'il ne veut pas passer pour le roi des imbéciles.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2013 by Jeremy Sagnier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-05-08
Line count: 16
Word count: 74

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris