LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,259)
  • Text Authors (19,754)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Adam Mickiewicz (1798 - 1855)
Translation © by Ingrid Schmithüsen

Bakczysaraj w nocy
Language: Polish (Polski) 
Our translations:  GER
Rozchodzą się z dżamidów pobożni mieszkańce,
Odgłos izanu w cichym gubi się wieczorze,
Zawstydziło się licem rubinowym zorze,
Srebrny król nocy dąży spocząć przy kochance.
Błyszczą w haremie niebios wieczne gwiazd kagańce
Śród nich po safirowym żegluje przestworze
Jeden obłok, jak senny łabędź na jeziorze,
Pierś ma białą, a złotem malowane krańce.
Tu cień pada z menaru i wierzchu cyprysa,
Dalej czernią się kołem olbrzymy granitu,
Jak szatany, siedzące w dywanie Eblisa
Pod namiotem ciemności; niekiedy z ich szczytu
Budzi się błyskawica i pędem Farysa
Przelatuje milczące pustynie błękitu.

Text Authorship:

  • by Adam Mickiewicz (1798 - 1855) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Stefan Kisielewski (1911 - 1981), "Bakczysaraj w nocy", 1955. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Ingrid Schmithüsen) , title 1: "Bakhchysarai bei Nacht", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ingrid Schmithüsen

This text was added to the website: 2013-05-22
Line count: 14
Word count: 89

Bakhchysarai bei Nacht
Language: German (Deutsch)  after the Polish (Polski) 
Die rechtschaffnen Dorfbewohner zerstreuen sich von der Moschee,
Des Muezins Stimme Widerhall verhallt in der Dämmerung Stille,
Der Horizont erglüht strahlend in rubinem Rot.
Die Sichel des Silberkönigs besteigt ruhevoll den weißen Thron.
Die Fackeln brennen unermüdlich in Gottes Harem,
In ihrer Mitte schwebt ein einzge Wolke auf azurnem Grund,
Einem Schwane gleich auf dem Spiegel eines Sees
Ein geisterhaft Wesen mit goldgesäumten Schwingen.
Ein Schatten fällt auf Minarett und Zypressen,
Entfernt stieren getürmte Riesen als hielten Rat sie,
Gleich Dämonen, geschart an Eblis' Hof:
Düsternis ist ihr Hort, zuckendes Licht erfaßt sie zuweilen
Von der Kuppe herab, mit der Schnelligkeit von Faris
Zerreißt es die Stille des saphirblauen Raums.

Text Authorship:

  • Translation from Polish (Polski) to German (Deutsch) copyright © 2013 by Ingrid Schmithüsen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Polish (Polski) by Adam Mickiewicz (1798 - 1855)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-05-22
Line count: 14
Word count: 110

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris