by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852)
Translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
Ein König, werth und theuer
Language: German (Deutsch)  after the Azerbaijani (Azərbaycan dili)
Ein König, werth und theuer, Durchzog sein Reich in Gnaden, Da brannten Freudenfeuer Auf allen seinen Pfaden. Doch als er fortgezogen: Im Wettersturm geschwinde War Glut und Rauch verflogen, Verweht in alle Winde. Um Deinen Ruhm zu künden, Du Königin meiner Liebe! Will ich ein Feuer zünden, Das nicht in Luft zerstiebe, Das keine Wetterwolke, Kein Sturmwind kann verschlingen, Solange man im Volke Wird meine Lieder singen.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), no title, appears in Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch, in 6. Lieder des Trostes, no. 13 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Azerbaijani (Azərbaycan dili) by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Seifhardt , "Ein König, werth und theuer", op. 5 (Drei Gesänge für 1 mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1879 [ medium voice and piano ], Dresden, Ries [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-06-06
Line count: 16
Word count: 67